My business idea is making personalized content about anything Swedish for an international audience. I am Swedish but have had English as my home and professional language since 1992.

I write anything from single lines of advertisement copy to books. I write for companies, government agencies and organizations. I know how content can be optimized for search without letting language suffer, and I do both UK and US English – as well as Swedish.

I analyze and edit texts according to your needs; the hourly rate stays the same whether you want me to fix spelling mistakes, check for facts, or rewrite and restructure texts entirely.

If you are happy with the content and want to make sure it is free of errors before publication, I also proofread texts in English and Swedish.

To be effective, content has to go hand in hand with branding. I make brand strategies and platforms for both single brands and multiple sub brands.

If you need help with translation (or transcreation), I can assist between Swedish and English, and can recommend people in my network for translations between other languages.

Film productions can be anything from a one-person show or require an entire crew for the right photo, sound, light and editing. I have a tried and true network of creatives who help me out if one person is not enough.